TRANSKRIPCIJA: Harry
MAGAZIN - MASLACAK (Splitski Festival 2011.)
Cm
Ja bih da se, odmah igra produzetak,
ja bih da se, ljubav vrati na pocetak,
Fm G
a ti ne, bojim se, da mi vise nismo mi,
ni igraci rezervni.
Cm
Ja bih da se, ovaj kauc sjeca mene,
ja bih da se, nekad sjetis doc' na vrijeme,
Fm
vicem - Stoj! Ti si moj!
G
Moj napitak carobni, moj naslonjac udobni,
lijevoj desna cipela, ljubav ogromna.
REF:
Cm G#
Mislila sam da si ti, izuzetak,
D# B
kako naivno, kako naivno.
Cm G#
Srce mi otpuhao, k'o maslacak,
D# B
tko bi rekao, tko bi rekao.
Fm Cm
Danas zena, mora bit' muskarac,
Fm Cm
da ne padne, kao padobranac,
G
a ne neee, kao jaaa.
Cm G#
Mislila sam da si ti, izuzetak,
D# B
kako naivno, kako naivno.
Cm G#
Srce mi otpuhao, k'o maslacak,
D# B
tko bi rekao, tko bi rekao.
Fm Cm
Danas zena, mora bit' muskarac,
Fm Cm
da ne padne, kao padobranac,
G G7 Cm ...
a ne neee, kao ja - Mala, plava, naivna.
Ti to meni cukun ? :)))
Ajde, reci ti meni kako ti hvataš Eb i Ab, a kako D# i G# ?
dobri ljudi, zli poremećni čiko je opet dobio slobodno, pustili su ga za vikend, ali prestao primati svoju redovnu terapiju, pa smo ga opet morali prisilno hospitalizirati.
uz najbolju volju, svu vjeru u humanost, propisana terapija ne smije se naglo prekidati.
jos jednom, ispricavamo se na smetnji, nastavite sa svojim redovnim aktivnostima. :)
Doom,
u Dalmaciji se za nepristojne i ne baš bistre osobe zna reći - Cukunu jedan! ;)
Aha. Thnx. Smesno mi zvuci,zato sam pitao.:):)
a može i "budala" bit' prijevod! ;)
Ako ćemo da cepidlačimo, onda bi stvarno trebalo da stoji Eb i Ab umesto D# i G#, ali nema veze, samo opušteno, svako normalan razume transkripciju. Enharmonski tonovi su enharmonski, pa je ovde pomalo nebitno obeležavao ih sa G# ili Ab. Lakše je ljudima da pišu povislilice nego snizilice.
Molio bih, ako administratori mogu ispravit' početak refrena.
Umjesto G ide Cm!
Hvala!
od transkrpicije je jedino bolji tekst!!! :)
šalim se. dobro je!